分享知识,记录成长

无丝竹之乱耳 无丝竹之乱耳无案牍之劳形的意思

金生5902024-01-29

想要了解无丝竹之乱耳的相关知识吗?本文将通过实例和案例分析,探讨无丝竹之乱耳无案牍之劳形的意思的重要性和实际应用,帮助您更好地理解这一主题。

本文一览:

”无丝竹之乱耳,无案牍之劳形“的意思是什么?

翻译为:没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里用“丝竹”指代繁复的音乐。“案牍”指案头的公文,此处指代政务。

【无丝竹之乱耳,无案牍之劳形】:没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体。

”无丝竹之乱耳,无案牍之劳形“的意思如下:没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。出自唐代刘禹锡的《陋室铭》。

没有音乐来扰乱我,使我不得清净;没有案件来让我办理,使我劳累。

求“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”翻译!--《陋室铭》

1、”无丝竹之乱耳,无案牍之劳形“的意思如下:没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。出自唐代刘禹锡的《陋室铭》。

2、翻译:没有嘈杂的奏乐声来扰乱我的耳朵,没有官府的公文使我的身心劳累。这句话来自唐代刘禹锡的《陋室铭》全文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。

3、“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”可以翻译为:没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形全文 《陋室铭》唐朝 刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

4、没有音乐来扰乱我,使我不得清净;没有案件来让我办理,使我劳累。

5、无丝竹之乱耳,无案牍之”出自《陋室铭》,唐代文学家刘禹锡著,文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的节操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。

陋室铭中无丝竹之乱耳,无案牍之劳形暗含什么意思,突出主人什么胸襟...

暗示作者愿意傲立于世外,无意与世俗为伍,表达作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的美德。

翻译为:没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里用“丝竹”指代繁复的音乐。“案牍”指案头的公文,此处指代政务。

字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神。

陋室主人对生活充满的高雅情趣,对现在的生活十分满足,而厌倦官场中世俗生活。《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。

无丝竹之乱耳 无丝竹之乱耳无案牍之劳形的意思

楼主你好!这文章的结构是:先写居住的环境;即清幽雅致。写交往的人物,即朋友儒雅。写日常生活;即可以调素琴,阅金经。这是实写的 还有虚写的,就是无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

《陋室铭》原文 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

无丝竹之乱耳是啥意思

【无丝竹之乱耳,无案牍之劳形】:没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体。

翻译为:没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里用“丝竹”指代繁复的音乐。“案牍”指案头的公文,此处指代政务。

“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”大意为:没有嘈杂的奏乐声来扰乱我的耳朵,没有官府的公文使我的身心劳累。之,助词。用于主谓之间,不译,取消句子独立性,也有表舒缓语气的作用。原文:山不在高, 有仙则名。

字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。是什么修辞方式——借代修辞手法。原句:无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。翻译:没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公务使身体劳累。丝竹:,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。

这句话的意思为:没有奏乐的声音扰乱双耳。出自刘禹锡的《陋室铭》,本文中,我整理了这篇文言文的相关知识,欢迎大家阅读。原文 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形的意思

1、【无丝竹之乱耳,无案牍之劳形】:没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体。

2、”无丝竹之乱耳,无案牍之劳形“的意思如下:没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。出自唐代刘禹锡的《陋室铭》。

3、翻译为:没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里用“丝竹”指代繁复的音乐。“案牍”指案头的公文,此处指代政务。

4、你好!“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”大意为:没有嘈杂的奏乐声来扰乱我的耳朵,没有官府的公文使我的身心劳累。之,助词。用于主谓之间,不译,取消句子独立性,也有表舒缓语气的作用。原文:山不在高, 有仙则名。

5、原句:无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。翻译:没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公务使身体劳累。丝竹:,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。案牍:(官府的)公文,文书。

“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”这句诗的翻译是什么?

1、翻译为:没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里用“丝竹”指代繁复的音乐。“案牍”指案头的公文,此处指代政务。

2、”无丝竹之乱耳,无案牍之劳形“的意思如下:没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。出自唐代刘禹锡的《陋室铭》。

3、你好!“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”大意为:没有嘈杂的奏乐声来扰乱我的耳朵,没有官府的公文使我的身心劳累。之,助词。用于主谓之间,不译,取消句子独立性,也有表舒缓语气的作用。原文:山不在高, 有仙则名。

如果你对无丝竹之乱耳和无丝竹之乱耳无案牍之劳形的意思还有任何疑问,欢迎在本站留言咨询。

标签列表
编辑推荐
精选文章
    最近发表